Today, hundreds gather at T. Don Hutto Detention Center to stand with and pray for the women detained inside, some of whom have been separated from their children.  Pray with us.

Oración de los Fieles/Prayers of the People

† Para que termine la violencia y la pobreza que desplaza a muchas personas de sus hogares y de sus tierras natales, oremos al Señor.
That there may be an end to the violence and the poverty that displaces so many people from their homes and their native lands, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración. O Lord, hear our prayer.

Por nuestros líderes, para que ellos puedan implementar políticas que lleven a una migración segura, a mejores condiciones de trabajo para el migrante, y el fin de la detención de los que buscan asilo, sin descuidar la protección de nuestra seguridad nacional, oremos al Señor.
For our leaders, that they may implement policies that bring about safe migration, better working conditions for the migrant, and an end to the detention of those seeking asylum, without disregard for our national security, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Por los trabajadores migrantes, que pueden operar en condiciones de seguridad y justicia, y que nosotros, los que nos beneficiamos de su trabajo podamos estar verdaderamente agradecidos por todo lo que ellos nos proveen, oremos al Señor.
For migrant workers, that they may labor under safe and just conditions, and that we, who benefit from their work may be truly grateful for all that they do, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Por los niños migrantes que viajan solos, para que sean protegidos de todo daño y puedan  reunirse con sus queridas familias, oremos al Señor.  For child migrants who travel unaccompanied, may they be protected from all harm and able to reunite with beloved family members, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Para poner fin al tráfico humano, para que la dignidad de todos los hijos e hijas de Dios sea protegida, oremos al Señor.  For an end to human trafficking, that the human dignity of all of the children of God may be protected, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Por los migrantes, los refugiados y extranjeros en nuestro medio, que puedan encontrar esperanza en nuestra preocupación por la justicia y sentir la calidez de nuestro amor, oremos al Señor.  For the migrants, the refugees and the strangers in our midst, that they may find hope in our concern for justice and feel the warmth of our love, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Por nuestras comunidades, reunidas aquí hoy para celebrar nuestra unidad en el Señor para que podamos llegar a una mayor comprensión y aceptación de nuestras diferencias, oremos al Señor.  For all our communities, gathered here today to celebrate our unity in the Lord that we may come to a deeper understanding and acceptance of our differences, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Por todos aquellos que están abrumados por la soledad, la pobreza y la desesperación, que puedan encontrar consuelo en nuestro apoyo y nuestra amabilidad, oremos al Señor.  For all those who are overwhelmed by loneliness, poverty,  and despair, that they may find consolation in our support and our embrace, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración.  O Lord, hear our prayer.

† Por aquellos con necesidades especiales, que el Señor en su divina misericordia puede sanar a los enfermos, consolar a los moribundos, y mantener a los viajeros seguros, oremos al Señor.  For those with particular needs, that the Lord in God’s divine mercy may bring healing to the sick, consolation to the dying, and keep those who are traveling in safety, let us pray to the Lord.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración. O Lord, hear our prayer.

† Para los padres y las madres que han perdido a sus hijos y para los
niños que han perdido a sus padres en el sistema de detención de los Estados
Unidos, para que puedan reunirse de manera segura y rápida, y para que las leyes crueles que provocaron esta separación puedan terminar de manera permanente.  For the parents who have lost their children and for children who have lost their parents through the detention system in the United States, that they may be quickly reunited in safety, and that the cruel policies that have provoked this separation may be ended on a permanent basis.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración. O Lord, hear our prayer.

†For the women held here at the Hutto facility. That they may know and
feel God’s love for them every moment. That they may know and feel our love
and prayers for them every moment. And may they take strength and courage
from this love in the days to come–until they justly celebrate with us in the light of
freedom.
Respuesta: Señor, escucha nuestra oración. O Lord, hear our prayer.

Posted by Eileen O'Brien